Page 13 - 22
P. 13
Юбилей
Начало службы в храме в г. Хмельницкий
я ездил по деревням в области и слу- на мотоцикле - люди помогали, кто Украинский язык в богослужении
жил в разных храмах месяцами, чтобы чем мог. Помню, однажды меня отбла- резал мне ухо, и я не мог молиться.
поддерживать приходскую жизнь, пока годарили за службу ведром яиц - денег
не находили постоянного священника. ни у кого тогда не было. Другая семья И сейчас молятся на украинском?
Так я оказался в большом приходе, к давала в дар свой хлеб домашней вы- Сегодня на Украине в церквях, ко-
которому относились 13 деревень, а печки - большую буханку, которой нам торые не относятся к Московскому
церковь была только в одной. Мест- хватало на всю неделю, даже делились Патриархату, молятся на украинском,
ный священник вдруг вспомнил, что с соседями. До сих пор помню вкус и для меня звучит это ужасно. Есть
он из Тернополя, и перешел в гре- этого ржаного хлеба с золой из печи. слова в старославянском языке,
ко-католицизм. Меня и отправили Так мы и жили. которые абсолютно точно перевести
в эту деревню временно окормлять одним словом невозможно, должна
приход. Ехать было не на чем, транс- Отец Вадим, а как вы попали в Лон- быть целая расшифровка. Но когда
порт не ходил, бензина не хватало, дон? это касается богослужения, получа-
но в конце ноября вывозили с полей Начался разброд в головах, и неко- ется полная ерунда. Или, например,
сахарную свеклу грузовиками, и моя торые церковники на Украине после считают, что перевели, но фактически
задача была добраться из города до 91-го года были склонны перевести произносят то же слово, только в укра-
ближайшей трассы, сесть на один из службу в церкви на украинский язык. инской транскрипции, тогда какой же
этих грузовиков любым способом и Я достаточно хорошо владею им, но это украинский язык? По принципу -
попасть в храм. Выходил из дома в 4 служить на украинском мне никогда в лишь бы не так, как другие.
утра, чтобы к 9 часам быть на службе, голову не приходило, потому что я при- Несогласный с происходящим, я
а по завершении каким-то образом вык к старославянскому - это намо- написал два письма в русские церкви
добирался домой - или на машине, или ленный отцами богослужебный язык! в Нью-Йорк и Мюнхен с просьбой рас-
сказать, как у них идут богослужения.
Первым пришел лаконичный ответ из
Мюнхена: «Приезжайте и посмотрите».
Воспользовавшись приглашением,
поехал в Мюнхен в Иово-Почаевский
монастырь, где меня очень тепло
приняли братия и архиепископ, ны-
нешний митрополит Марк. Я увидел,
что служат они на старославянском и
по необходимости ведут литургии для
немецкоязычного меньшинства раз в
месяц, что было действительно шагом
навстречу тем, кто в этом нуждается.
Так я понял, что это естественный
путь, перенял этот опыт, не зная, что с
ним делать, и решил вернуться домой.
19 августа 1991 года, на праздник
Преображения, мы ехали в собор, и
на следующий день я должен был
возвращаться домой. Вижу, монахи
повесили головы и не смотрят на меня.
Я спрашиваю: «Братья, почему не
В храме в Чизике
веселы, праздник же, Преображение?»
10 МОНАКО МОНАКО 11
и Лазурный берег и Лазурный берег